Wednesday, January 18, 2006

parlez-vous?

anyone know french? my friend and business partner, aram, was quoted this week in liberation in an article about mariah carey:
«Tout le marketing autour du disque est cadré autour du récit de cette star qui n'était pas pleinement appréciée mais qui a mûri, qui est devenue forte et indépendante, explique Aram Sinnreich, un consultant spécialisé dans la musique et les médias, également musicien. Ses interviews, les posters, les communiqués de presse, tout va dans le même sens. Cette femme a traversé la vallée de la mort, elle a réussi à passer de l'autre côté.»
meanwhile, I haven't been able to find the winter olympics story on marketplace radio I did last week in the archive. if anyone happened to catch it, please let me know. I have no idea if it ever ran.

2 Comments:

At 12:17 PM, Blogger aram said...

i just ran it through babel fish. yields some great gems, e.g. "Aram Sinnreich has fun" for "Aram Sinnreich says in jest"...

 
At 2:48 PM, Blogger Caron said...

Not the best translation, but here goes:

"All the marketing surrounding the record is built around the narrative of this star who was not fully appreciated but that ripened, that became strong and independent," explains Aram Sinnreich, a consultant specializing in music and the media, and also a musician himself. "Her interviews, the posters, the press coverage, all fall within the same sense/theme. This woman crossed the valley of the death, she succeeded reaching the other side."

 

Post a Comment

<< Home